General Terms & Conditions
index
1.Application area
2nd Celebration of the Contrato
3rd Right of Withdrawal
4.Prices and Conditions of Pago
5. Conditions of Entrega and Envío
6.Reserva de Propiedad
7.Responsabilidad por Defectos (Warranty)
8.Canje de Cupones Promocionales
9.Canje de Vales de Regalo
10.Decree Applicable
11.Jurisdiction
12.Resolución Alternativea de Disputas
1. Application Area
1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (en adelante, "TCG") de Melega Fashion GmbH (en adelante, "Vendedor"), are aplican a todos los contracts para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante, "Cliente") celebre con el Vendedor en relación con los beenes mostrados por el Vendedor en su tienda en linea. If you want to include the client's conditions, this is not the case.
1.2 Para contractos de entrega de vales, estos TCG se aplican en consecuencia, salvo que se estipule algo different.
1.3 Consumidor en el sentido de estos TCG es cualquier persona física que celebra a negocio jurídico with fines que no son predominantemente commerciales ni su actividad profesional independiente.
1.4 Empresario en el sentido de estos TCG is a persona física o jurídica or a society with capacidad jurídica que, al celebrar a negocio jurídico, actúa en ejercicio de su actividad commercial or professional independiente.
2nd Celebration of the Contrato
2.1 The descripciones de productos contenidas en la tienda en línea del Vendedor do not constitute ofertas vinculantes por parte del Vendedor, sino que sirven para la presentación de una offera vinculante por parte del Cliente.
2.2 The Cliente puede presentar la offer a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del Vendedor. Para ello, el Cliente, después de haber colocado los productsos seleccionados en la cesta de la compra virtual y haber completado el proceso de pedido electrónico, presenta una offera contractual legalmente vinculante con respecto a los productsos contenidos en la cesta de la compra haciendo clic en The button that finalizes the pedido process. Además, the client also has to present the offer to the seller by telephone or electronic connection.
2.3 The Vendedor shall accept the Client's offer in a square on every day,
Sending the client a confirmation of the pedido by written text or in a text format (fax or electronic mail), it is determinant in this case and the confirmation of the pedido by part of the client, or entregando by the client in the mercancía solicitada, it is determined in this case In this case the receipt of the mercancía by part of the client, or solicitando al cliente el pago después de que este haya realizado su pedido. They present a variety of alternative mencionadas, which are celebrated in the moment and are produced in the first place with alternative mencionadas. The place to accept the offer comienza el day después del envío de la offer por parte del Cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la offer. If the Vendedor does not accept the offer from the client in the plazo mencionado, he will consider the repayment of the offer, with the consecuencia de que el cliente ya no estará obligado por su declaration de intención.
2.4 If you select a method of receiving the payment by PayPal, the transaction of the payment is carried out by the proven service provider PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg ( en adelante, "PayPal"), sujeto los términos de uso de PayPal, available en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full o - si el Cliente no tiene una cuenta de PayPal - subject to the conditions of the sites from PayPal, available at https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. If the client is using a PayPal method to select the payment process on the line, the vendor declares acceptance of the client's offer in the moment when the client clicks on the bot to finalize the payment process.
2.5 Al realizar una offer a través del formrio de pedido en línea del Vendedor, el texto del contrato será guardado por el Vendedor y enviado al Cliente después de enviar su pedido en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta). No se realiza una access adicional del texto del contrato por parte del Vendedor. The Client has created a cuenta de usuario en la tienda en línea del Vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido serán archivados en el sitio web del Vendedor y el Cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña proporcionando the dates of inicio de session correspondientes.
2.6 Antes de realizar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, el Cliente puede identificar posible errors de entrada leyendo cuidadosamente la información mostrada en la pantalla. A medium technical efficiency for a better identification of the errors in the entry can be achieved by the amplifier function of the navigation device, which can also be visualized on the screen. The client should corregir sus entradas durante el proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales de teclado y ratón hasta que haga clic en el botón que finaliza el proceso de pedido.
2.7 Para la celebration of the contract is available in the German language.
2.8 The tramitación del pedido and el contacto is realized generally by correo electrónico y mediante tramitación automatizada de pedidos. The client should be asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para la tramitación del pedido es correcta, de modo que en esa dirección se puedan recibir los correos electrónicos enviados por el Vendedor. In particular, the Cliente debe asegurarse, al utilizar filtros de SPAM, de que allos los correos electrónicos sent por el Vendedor or por terceros encargados por este with the tramitación del pedido puedan ser entregados.
3rd Derecho de Desistimiento
3.1 Los consumidores are, in principle, a derecho de desistimiento.
3.2 See more details about the derecho de desistimiento en la politica de desistimiento del Vendedor.
4. Prices and Conditions of Pago
4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del Vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal. The possible costs of the entry and delivery are specific and separated from the description of the product.
4.2 In the case of entregas a países for the Union of Europe, pueden surgir costes adicionales en casos individuales que no son responsabilidad del Vendedor y que deben ser asumidos por el Cliente. These include, for example, the cost of transferring money by part of the institutions of credit (for employees, commissions of transfer, commissions of divisions) or impuests and aranceles of importation (for transactions, derechos de aduana). Tales costes también pueden surgir en relación with la transferencia de money si la entrega no se realiza a un país fuera de la Unión Europea, pero el Cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea.
4.3 Las opciones de pago se comunican al Cliente en la tienda en línea del Vendedor.
4.4 If you have agreed the page with a median transfer from the bank, the page is exigible immediately after the celebration of the contract, even if the parties have agreed on a posterior payment.
4.5 You select a method of receiving a service from the "PayPal" service, the transaction from the page is carried out by using PayPal, which can be used by the third-party service providers for each other. The method used by the Vendedor is to use the methods of payment and use of PayPal and the Vendedor realizes an adelanto of fondos al Cliente (for example, compra a cuenta o Pago a plazos), the Vendedor cederá su reclamación de Pago a PayPal o The proven service provider is designated by PayPal and specifically specified by the client. Antes de aceptar la declaración de cesión del Vendedor, PayPal or el provenor de servicios de pago designedado por PayPal realizará una verificación de crédito utilizando los datos transmitidos del Cliente. The seller reserves the derecho de rechazar the method of selecting the client in case of a resultant negative de la verificación de crédito. If you start the method of selecting the pago, the client will import the fact from the place of the pago acordado or in the intervals of the pago acordado. In this case, only the Pago can be realized by PayPal or the Pago Service has been proven by PayPal with an effective liberator. Sin embargo, the Vendedor is responsible for the general consultations of the client, for example, as well as the mercancía, the tiempo de entrega, the delivery, the devoluciones, the reclamations, the declarations of desistimiento and the devolución devolución o los créditos.
5. Conditions of Entrega and Envío
5.1 If the Vendedor receives the delivery of the mercancía, the entrega is realized in the area of the entrega specifically for the Vendedor and the direction of the entrega proporcionada por el Cliente, a menos que se acuerde lo contrario. The direction of the entrega proporcionada en el proceso de pedido del Vendedor es determinante para la tramitación de la transacción
5.2 If you enter the mercancía fracasa por motivos imputables al cliente, este deberá asumir los costsos razonables en los que incurra el vendedor como resultado de ello. There is no problem with the cost of delivery and the respect of the initial entry to the client, which effectively affects the desistimiento. En cuanto a los costsos devolución, en caso de ejercicio efectivo del derecho de desistimiento por parte del cliente, se aplicará the regulation establecida al respecto en la politica de devoluciones del vendedor.
5.3 If the client acts as an employer, the giant customer has an accident and the fortuito de la mercancía vendida se transfer to the client immediately as the vendedor has entered the cosa as transportista, porteador or cualquier otra persona or institución designedada para llevar a cabo el envío . If the client acts as a consumer, the huge price of the product is accidental and the fortification of the mercancía vendida generalmente is transferred solo to the client or a person authorized to receive the entry and the mercancía has already entered. Sin embargo, in case the client acts as a consumer, the huge risk of accident and the return of the mercancía vendida también se transfiere al cliente tan pronto like the vendedor haya entregado la cosa al transportista, porteador or cualquier other persona or institución designada para llevar a cabo el envio, siempre y cuando el cliente haya encargado la ejecución del envío al transportista, porteador o persona o institución designada para llevar a cabo el envío, y miserable vendedor no haya informado previamente al cliente sobre this persona o institución.
5.4 The seller reserves the derecho de retirarse del contracto in caso de suministro incorrecto or defectuoso. This is only a replica in the case of the fold of the suministro no sea imputable as a vendedor and it is celebrated a contract of cobertura específico with the provenor with the debida diligencia. The vendedor has everything to do with the purchase of the merchandise. In case of no disponibilidad or disponibilidad partial de la mercancía, it informs the client immediately and re-embolses the page immediately.
5.5 If the vendedor ofrece la mercancía para su recogida, the cliente puede recoger la mercancía solicitada the horario commercial especificado por el vendedor en la dirección especificada por este último. In this case, no se calcularán gastos de envío.
5.6 The values are proportional to the client of the siguiente manera:
-By postal mail
6. Reserva de dominio
If the vendedor realizes an anticipatory price, the propiedad of the mercancía entregada has the complete price of the purchase price.
7. Responsibility for defects (guarantee)
Salvo que se indique lo contrario en las disposiciones siguientes, se aplicarán las disposiciones legales sobre responsabilidad por defectos. Concerning the contracts of the bees' vents:
7.1 If the client acts as an employer,
The seller has the opportunity to choose the form of the posterior cumplification; The period of guarantee for new products is one year old and part of the entry into the product; It excludes derechos and reclamations for defects in used products; The prescription no comienza de new si, en el marco de la responsabilidad por defectos, se realiza una entrega de reemplazo. 7.2 The limits of responsibility and redundancy of plazos establecidas anteriormente are not aplican a
Reclamaciones de indemnification and reembolso de guestos del cliente, en caso de que el vendedor haya ocultado el defecto de manera fraudulenta, para beenes que se hayan utilizado de acuerdo con suo habitual para una construction y hayan causado su defecto, para una posible obligación del vendedor de proporcionar actualizaciones para digital products, en contracts de venta de beenes with digital elements. 7.3 Además, para empresarios, se mantienen intactos los períodos de prescripción legales para un posible derecho legal de recurso.
7.4 If the client acts as a commercial customer under the significado of § 1 of the German Comercial Code, it is subject to the obligation to examine and report establecida in § 377 of the German Comercial Code. If the client does not cumple with the obligaciones de notificación establecidas allí, the mercancía se considerará aprobada.
7.5 If the client acts as a consumer, he or she should notify the seller of the products with all the evidence during the transportation process and notify the seller with respect. If the client has no luck, it will not be affected by the legal or contractual defects.
8. Canje de cupones de promotion
8.1 Los cupones de promoción, que el vendedor issuee de form gratuita en el marco de promociones con una duración de validez specífica y que no se pueden adquirir por compra (en adelante "cupones de promoción"), only se pueden canjear en la tienda en Línea del vendedor y solo durante el period especificado.
8.2 The promotional cups can only be purchased by consumers.
8.3 It is possible that these products are excluded from the promotion of the cup, if there are restrictions on the content of the cup of promotion.
8.4 Los cupones de promoción solo se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. There is no possibility of a posterior compensation.
8.5 Solo se puede canjear un cupón de promoción por pedido.
8.6 The value of the mercancía should be as small as the value of the promotional cup. The vendor does not reembolsará ningún balance remaining.
8.7 If the value of the promotional cup is not sufficient for the purchaser, it must be carried out using the other methods used by the seller for the difference.
8.8 The balance of a promotional cup is not paid and effectively does not have a cumulative interest.
8.9 The promotional cup is not reembolsado si the cliente devuelve totally or partially the mercancía pagada with the promotional cup in the marco de su derecho legal de desistimiento.
8.10 The promotional cup is transferable. The vendedor should cumplir with the titular respectivo que canjee el cupón de promoción en la tienda en línea del vendedor con efecto liberatorio. There is no problem with the seller conocimiento or ignorance of the falta de authorización, incapacidad para contratar or falta de capacidad de representación del titular respectivo.
9. Canje de tarjetas de regalo
9.1 The values that can be compared to the line of the vendedor (in the adelante "vales of regalo") can only be used on the line of the vendedor, but the value is also different
9.2 Vales de regalo y los balances restantes de los Vales de regalo son válidos hasta el final del tercer año después del año de compra del vale. The remaining balances should be credited to the client after the payment has been made.
9.3 The vales de regalo alone se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. No se permite la compensación posterior.
9.4 Solo can be used as a gift by foot.
9.5 The vales de regalo can only be used for the purchase of products and not for the purchase of other vales de regalo.
9.6 If the value of the vale de regalo is not sufficient for cubrir el pedido, se puede elegir uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para cubrir la diferencia.
9.7 The balance of a value of the gift is not reembolsará and effectively of no interest.
9.8 The value of the gift is transferable. The vendedor should cumplir with the titular respectivo que canjee el vale de regalo en la tienda en línea del vendedor con efecto liberatorio. There is no problem with the seller conocimiento or ignorance of the falta de authorización, incapacidad para contratar or falta de capacidad de representación del titular respectivo.
10th Law applicable
Para todas las legal relationships between the parties, se aplica la ley de la República Federal de Alemania, excluyendo las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles. In the caso de consumidores, this elección de ley solo se aplica en la medida en que no se vea privada de la protección otorgada por disposiciones obligatorias de la ley del Estado en que el consumidor tenga su habitual residence.
11th Jurisdiction
If the client acts as a commercial person, the persona jurídica de derecho público or patrimonio special de derecho público con sede en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción exclusivo para todas las disputas derivadas de este contrato es el lugar de negocios del vendedor . If the client is tied to the domicile of the Territory of the Federal Republic of Germany, the contract of jurisdiction is exclusive to the disputes between derivatives and the contract of the seller, so that the contract or the reclamos derivados del contrato puedan atribuirse a The professional and commercial activity of the client. Sin embargo, the vendedor is derecho, en cualquier caso, a demandar al cliente ante el tribunal de su domicilio.
12. Resolución alternative de litigios
12.1 The Commission for Europe is based on a line and platform for resolution of litigios, which is located in the siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr. This plataforma sirve como point de contacto para la resolución extrajudicial de litigios derivados de contratos de compra o servicios en línea en los que esté involucrado un consumidor.
12.2 The vendedor is not obliged to participate in the process of resolving litigation before a junta de arbitraje de consumidores.
1.Application area
2nd Celebration of the Contrato
3rd Right of Withdrawal
4.Prices and Conditions of Pago
5. Conditions of Entrega and Envío
6.Reserva de Propiedad
7.Responsabilidad por Defectos (Warranty)
8.Canje de Cupones Promocionales
9.Canje de Vales de Regalo
10.Decree Applicable
11.Jurisdiction
12.Resolución Alternativea de Disputas
1. Application Area
1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (en adelante, "TCG") de Melega Fashion GmbH (en adelante, "Vendedor"), are aplican a todos los contracts para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante, "Cliente") celebre con el Vendedor en relación con los beenes mostrados por el Vendedor en su tienda en linea. If you want to include the client's conditions, this is not the case.
1.2 Para contractos de entrega de vales, estos TCG se aplican en consecuencia, salvo que se estipule algo different.
1.3 Consumidor en el sentido de estos TCG es cualquier persona física que celebra a negocio jurídico with fines que no son predominantemente commerciales ni su actividad profesional independiente.
1.4 Empresario en el sentido de estos TCG is a persona física o jurídica or a society with capacidad jurídica que, al celebrar a negocio jurídico, actúa en ejercicio de su actividad commercial or professional independiente.
2nd Celebration of the Contrato
2.1 The descripciones de productos contenidas en la tienda en línea del Vendedor do not constitute ofertas vinculantes por parte del Vendedor, sino que sirven para la presentación de una offera vinculante por parte del Cliente.
2.2 The Cliente puede presentar la offer a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del Vendedor. Para ello, el Cliente, después de haber colocado los productsos seleccionados en la cesta de la compra virtual y haber completado el proceso de pedido electrónico, presenta una offera contractual legalmente vinculante con respecto a los productsos contenidos en la cesta de la compra haciendo clic en The button that finalizes the pedido process. Además, the client also has to present the offer to the seller by telephone or electronic connection.
2.3 The Vendedor shall accept the Client's offer in a square on every day,
Sending the client a confirmation of the pedido by written text or in a text format (fax or electronic mail), it is determinant in this case and the confirmation of the pedido by part of the client, or entregando by the client in the mercancía solicitada, it is determined in this case In this case the receipt of the mercancía by part of the client, or solicitando al cliente el pago después de que este haya realizado su pedido. They present a variety of alternative mencionadas, which are celebrated in the moment and are produced in the first place with alternative mencionadas. The place to accept the offer comienza el day después del envío de la offer por parte del Cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la offer. If the Vendedor does not accept the offer from the client in the plazo mencionado, he will consider the repayment of the offer, with the consecuencia de que el cliente ya no estará obligado por su declaration de intención.
2.4 If you select a method of receiving the payment by PayPal, the transaction of the payment is carried out by the proven service provider PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg ( en adelante, "PayPal"), sujeto los términos de uso de PayPal, available en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full o - si el Cliente no tiene una cuenta de PayPal - subject to the conditions of the sites from PayPal, available at https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. If the client is using a PayPal method to select the payment process on the line, the vendor declares acceptance of the client's offer in the moment when the client clicks on the bot to finalize the payment process.
2.5 Al realizar una offer a través del formrio de pedido en línea del Vendedor, el texto del contrato será guardado por el Vendedor y enviado al Cliente después de enviar su pedido en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta). No se realiza una access adicional del texto del contrato por parte del Vendedor. The Client has created a cuenta de usuario en la tienda en línea del Vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido serán archivados en el sitio web del Vendedor y el Cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña proporcionando the dates of inicio de session correspondientes.
2.6 Antes de realizar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, el Cliente puede identificar posible errors de entrada leyendo cuidadosamente la información mostrada en la pantalla. A medium technical efficiency for a better identification of the errors in the entry can be achieved by the amplifier function of the navigation device, which can also be visualized on the screen. The client should corregir sus entradas durante el proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales de teclado y ratón hasta que haga clic en el botón que finaliza el proceso de pedido.
2.7 Para la celebration of the contract is available in the German language.
2.8 The tramitación del pedido and el contacto is realized generally by correo electrónico y mediante tramitación automatizada de pedidos. The client should be asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para la tramitación del pedido es correcta, de modo que en esa dirección se puedan recibir los correos electrónicos enviados por el Vendedor. In particular, the Cliente debe asegurarse, al utilizar filtros de SPAM, de que allos los correos electrónicos sent por el Vendedor or por terceros encargados por este with the tramitación del pedido puedan ser entregados.
3rd Derecho de Desistimiento
3.1 Los consumidores are, in principle, a derecho de desistimiento.
3.2 See more details about the derecho de desistimiento en la politica de desistimiento del Vendedor.
4. Prices and Conditions of Pago
4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del Vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal. The possible costs of the entry and delivery are specific and separated from the description of the product.
4.2 In the case of entregas a países for the Union of Europe, pueden surgir costes adicionales en casos individuales que no son responsabilidad del Vendedor y que deben ser asumidos por el Cliente. These include, for example, the cost of transferring money by part of the institutions of credit (for employees, commissions of transfer, commissions of divisions) or impuests and aranceles of importation (for transactions, derechos de aduana). Tales costes también pueden surgir en relación with la transferencia de money si la entrega no se realiza a un país fuera de la Unión Europea, pero el Cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea.
4.3 Las opciones de pago se comunican al Cliente en la tienda en línea del Vendedor.
4.4 If you have agreed the page with a median transfer from the bank, the page is exigible immediately after the celebration of the contract, even if the parties have agreed on a posterior payment.
4.5 You select a method of receiving a service from the "PayPal" service, the transaction from the page is carried out by using PayPal, which can be used by the third-party service providers for each other. The method used by the Vendedor is to use the methods of payment and use of PayPal and the Vendedor realizes an adelanto of fondos al Cliente (for example, compra a cuenta o Pago a plazos), the Vendedor cederá su reclamación de Pago a PayPal o The proven service provider is designated by PayPal and specifically specified by the client. Antes de aceptar la declaración de cesión del Vendedor, PayPal or el provenor de servicios de pago designedado por PayPal realizará una verificación de crédito utilizando los datos transmitidos del Cliente. The seller reserves the derecho de rechazar the method of selecting the client in case of a resultant negative de la verificación de crédito. If you start the method of selecting the pago, the client will import the fact from the place of the pago acordado or in the intervals of the pago acordado. In this case, only the Pago can be realized by PayPal or the Pago Service has been proven by PayPal with an effective liberator. Sin embargo, the Vendedor is responsible for the general consultations of the client, for example, as well as the mercancía, the tiempo de entrega, the delivery, the devoluciones, the reclamations, the declarations of desistimiento and the devolución devolución o los créditos.
5. Conditions of Entrega and Envío
5.1 If the Vendedor receives the delivery of the mercancía, the entrega is realized in the area of the entrega specifically for the Vendedor and the direction of the entrega proporcionada por el Cliente, a menos que se acuerde lo contrario. The direction of the entrega proporcionada en el proceso de pedido del Vendedor es determinante para la tramitación de la transacción
5.2 If you enter the mercancía fracasa por motivos imputables al cliente, este deberá asumir los costsos razonables en los que incurra el vendedor como resultado de ello. There is no problem with the cost of delivery and the respect of the initial entry to the client, which effectively affects the desistimiento. En cuanto a los costsos devolución, en caso de ejercicio efectivo del derecho de desistimiento por parte del cliente, se aplicará the regulation establecida al respecto en la politica de devoluciones del vendedor.
5.3 If the client acts as an employer, the giant customer has an accident and the fortuito de la mercancía vendida se transfer to the client immediately as the vendedor has entered the cosa as transportista, porteador or cualquier otra persona or institución designedada para llevar a cabo el envío . If the client acts as a consumer, the huge price of the product is accidental and the fortification of the mercancía vendida generalmente is transferred solo to the client or a person authorized to receive the entry and the mercancía has already entered. Sin embargo, in case the client acts as a consumer, the huge risk of accident and the return of the mercancía vendida también se transfiere al cliente tan pronto like the vendedor haya entregado la cosa al transportista, porteador or cualquier other persona or institución designada para llevar a cabo el envio, siempre y cuando el cliente haya encargado la ejecución del envío al transportista, porteador o persona o institución designada para llevar a cabo el envío, y miserable vendedor no haya informado previamente al cliente sobre this persona o institución.
5.4 The seller reserves the derecho de retirarse del contracto in caso de suministro incorrecto or defectuoso. This is only a replica in the case of the fold of the suministro no sea imputable as a vendedor and it is celebrated a contract of cobertura específico with the provenor with the debida diligencia. The vendedor has everything to do with the purchase of the merchandise. In case of no disponibilidad or disponibilidad partial de la mercancía, it informs the client immediately and re-embolses the page immediately.
5.5 If the vendedor ofrece la mercancía para su recogida, the cliente puede recoger la mercancía solicitada the horario commercial especificado por el vendedor en la dirección especificada por este último. In this case, no se calcularán gastos de envío.
5.6 The values are proportional to the client of the siguiente manera:
-By postal mail
6. Reserva de dominio
If the vendedor realizes an anticipatory price, the propiedad of the mercancía entregada has the complete price of the purchase price.
7. Responsibility for defects (guarantee)
Salvo que se indique lo contrario en las disposiciones siguientes, se aplicarán las disposiciones legales sobre responsabilidad por defectos. Concerning the contracts of the bees' vents:
7.1 If the client acts as an employer,
The seller has the opportunity to choose the form of the posterior cumplification; The period of guarantee for new products is one year old and part of the entry into the product; It excludes derechos and reclamations for defects in used products; The prescription no comienza de new si, en el marco de la responsabilidad por defectos, se realiza una entrega de reemplazo. 7.2 The limits of responsibility and redundancy of plazos establecidas anteriormente are not aplican a
Reclamaciones de indemnification and reembolso de guestos del cliente, en caso de que el vendedor haya ocultado el defecto de manera fraudulenta, para beenes que se hayan utilizado de acuerdo con suo habitual para una construction y hayan causado su defecto, para una posible obligación del vendedor de proporcionar actualizaciones para digital products, en contracts de venta de beenes with digital elements. 7.3 Además, para empresarios, se mantienen intactos los períodos de prescripción legales para un posible derecho legal de recurso.
7.4 If the client acts as a commercial customer under the significado of § 1 of the German Comercial Code, it is subject to the obligation to examine and report establecida in § 377 of the German Comercial Code. If the client does not cumple with the obligaciones de notificación establecidas allí, the mercancía se considerará aprobada.
7.5 If the client acts as a consumer, he or she should notify the seller of the products with all the evidence during the transportation process and notify the seller with respect. If the client has no luck, it will not be affected by the legal or contractual defects.
8. Canje de cupones de promotion
8.1 Los cupones de promoción, que el vendedor issuee de form gratuita en el marco de promociones con una duración de validez specífica y que no se pueden adquirir por compra (en adelante "cupones de promoción"), only se pueden canjear en la tienda en Línea del vendedor y solo durante el period especificado.
8.2 The promotional cups can only be purchased by consumers.
8.3 It is possible that these products are excluded from the promotion of the cup, if there are restrictions on the content of the cup of promotion.
8.4 Los cupones de promoción solo se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. There is no possibility of a posterior compensation.
8.5 Solo se puede canjear un cupón de promoción por pedido.
8.6 The value of the mercancía should be as small as the value of the promotional cup. The vendor does not reembolsará ningún balance remaining.
8.7 If the value of the promotional cup is not sufficient for the purchaser, it must be carried out using the other methods used by the seller for the difference.
8.8 The balance of a promotional cup is not paid and effectively does not have a cumulative interest.
8.9 The promotional cup is not reembolsado si the cliente devuelve totally or partially the mercancía pagada with the promotional cup in the marco de su derecho legal de desistimiento.
8.10 The promotional cup is transferable. The vendedor should cumplir with the titular respectivo que canjee el cupón de promoción en la tienda en línea del vendedor con efecto liberatorio. There is no problem with the seller conocimiento or ignorance of the falta de authorización, incapacidad para contratar or falta de capacidad de representación del titular respectivo.
9. Canje de tarjetas de regalo
9.1 The values that can be compared to the line of the vendedor (in the adelante "vales of regalo") can only be used on the line of the vendedor, but the value is also different
9.2 Vales de regalo y los balances restantes de los Vales de regalo son válidos hasta el final del tercer año después del año de compra del vale. The remaining balances should be credited to the client after the payment has been made.
9.3 The vales de regalo alone se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. No se permite la compensación posterior.
9.4 Solo can be used as a gift by foot.
9.5 The vales de regalo can only be used for the purchase of products and not for the purchase of other vales de regalo.
9.6 If the value of the vale de regalo is not sufficient for cubrir el pedido, se puede elegir uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para cubrir la diferencia.
9.7 The balance of a value of the gift is not reembolsará and effectively of no interest.
9.8 The value of the gift is transferable. The vendedor should cumplir with the titular respectivo que canjee el vale de regalo en la tienda en línea del vendedor con efecto liberatorio. There is no problem with the seller conocimiento or ignorance of the falta de authorización, incapacidad para contratar or falta de capacidad de representación del titular respectivo.
10th Law applicable
Para todas las legal relationships between the parties, se aplica la ley de la República Federal de Alemania, excluyendo las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles. In the caso de consumidores, this elección de ley solo se aplica en la medida en que no se vea privada de la protección otorgada por disposiciones obligatorias de la ley del Estado en que el consumidor tenga su habitual residence.
11th Jurisdiction
If the client acts as a commercial person, the persona jurídica de derecho público or patrimonio special de derecho público con sede en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción exclusivo para todas las disputas derivadas de este contrato es el lugar de negocios del vendedor . If the client is tied to the domicile of the Territory of the Federal Republic of Germany, the contract of jurisdiction is exclusive to the disputes between derivatives and the contract of the seller, so that the contract or the reclamos derivados del contrato puedan atribuirse a The professional and commercial activity of the client. Sin embargo, the vendedor is derecho, en cualquier caso, a demandar al cliente ante el tribunal de su domicilio.
12. Resolución alternative de litigios
12.1 The Commission for Europe is based on a line and platform for resolution of litigios, which is located in the siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr. This plataforma sirve como point de contacto para la resolución extrajudicial de litigios derivados de contratos de compra o servicios en línea en los que esté involucrado un consumidor.
12.2 The vendedor is not obliged to participate in the process of resolving litigation before a junta de arbitraje de consumidores.